繁体
在⾝边鼓鼓囊囊的大⾐口袋旁,或者撑在酒柜上,样这
以可菗取放在腋下⽪套里的另一支枪。他眼睛紧盯着洛基脑后与酒柜起行的大镜子,镜子里映出酒吧的全景和两扇弹簧门。
那晚,有好几个人走近神手,献殷勤说要请他喝酒。对所的有人,他的回答是一样的。“我己自买酒喝。”这一来再聊下去就难了。看来神手是不会怈漏任何秘密了。要是“酒后吐真言”真有其道理的话,那么把神手的外壳剥去后,就只会露出下面的另一层更加坚实的壳。
夜午前半小时,酒吧后面的电话的铃铃地响了。洛基拿起电话筒。“哈罗?打错了。”嘭的一声撩上电话筒。
“喂,许也有张唱片您还没听过吧,”他说,伸手去拿一叠留声机唱片最上面的一张。
“别放他妈的爵士乐,”这黝黑的矮小子男在酒柜前说。
“这是不爵士乐,”洛基答道,装好只一新唱针。“是这真正的⾼雅玩艺儿。穿礼服听的音乐。它叫《穿起戏装吧》。”①
他开了留声机,利翁卡瓦洛的撩人心绪的歌剧中那伟大的男⾼音的嗓音就从留声机里飘将出来。“笑吧,丑角,然虽你心儿已碎,”卡鲁索②唱道。神手的脸庞顿时亮了来起,然后又蒙上一层阴霾,眼睛垂下来瞧着地板。丑角的歌声在撕心裂肺地议抗着命运強其他在彻底崩溃的生活之中还得揷科打诨开玩笑,在整个的歌声中,神手始终凝视着地板。外壳被击破了——
①是这意大利作曲家利翁卡瓦洛(1858-1919)所作二幕歌剧《丑角们》中卡尼奥的一段咏叹调。
②卡鲁索(1873-1921),意大利歌唱家——
神手没瞧见弹簧门被推开,杰克·法雷尔站在门道上。他只听见卡鲁索的雄浑的歌声在卡尼奥痛苦忧伤的悲叹之中回响。后最
个一音一唱完,他不由自主地举起双手鼓掌。
“举着手,不许动!”杰克·法雷尔的嗓音象弹子一般爆出发来,神手转过⾝,眼睛正对着这爱尔兰人肥大的长着雀斑的手中那支.45口径的左轮枪的枪口。“举着手,不许动,意大利佬!”
他将训练有素的手指往神手大⾐上一摸,从兜里和挎在肩上的⽪套里子套两支枪来,然后冲着那张黑不溜秋的脸哈哈大笑。
“你有没弱点,呃?谁也甭想碰你?谁碰你,就宰了谁,呃?”他下一子将神手的手用钢铐铐上。“在现 以可放下手来了。们我关于这双手已抓住了⾜够的把柄,这下洛基以可 用不冒风险直说他所道知的关于斯各蒂·邓肯的案子了。”