繁体
给他说说关于英国政府的情况,因为虽然君王们一般都喜
他们自己的制度(他从我以前的谈话中推想,别的君主也都是这样的),要是有什么值得效法的,却也乐意听听。
我首先告诉国王,我国领土由两个岛屿组成,三大王国统归一位君主治理,此外在
洲我们还有
民地。关于我们那
沃的土地和温和的气候,我详详细细说了老半天。接下来我详尽地谈了英国议会设立的情况。议会的一
分由一个著名的团
组成,称为上议院;上议院成员的血统最
贵,世界最古老、最富足的祖传产业。我又说到,这些人在文武方面都一直受到特殊的教育,使他们生来就有资格
国王或王国的参议;使他们能帮助国家立法;能成为所有上诉都被得到合理
理的最
法
的法官;能
有勇敢、方正、忠诚的品格,随时都准备充当捍卫君主及国家的战士。他们是王国的光荣和栋梁,是他们盛德隆名的祖先的好后代;他们的先人因
有

德而享有盛名,
孙后代就因此一直兴旺不衰。这些人之外,上议院中还有一
分人是享有主教称号的圣职人员,他们的专门职责是
理宗教事务,带领教士向人民宣传。这些人由国王及其最英明的参政在全国范围内,从生活最圣洁、学识最渊博的教士中寻找和选
来,他们不愧是教士和人民的
神领袖。
接下来他还特别想知
,选举我称为下议员的那些人,经常会用什么样的方法?一个外乡人,如果他腰包里有的是钱,是否就可以鼓动选民投他的票,而不选举自己的地主或邻近最值得考虑的绅士?我承认这事既很麻烦又很费钱,没有薪金和年俸的人往往因此
得倾家
产,可是,人们为什么还要那样
烈地渴望往这个议会里挤呢?这看起来像是大家品德极
,有为公众服务的
神,但国王却怀疑那是否是真的
于至诚?他还想知
,这些
心的绅士会不会想到以牺牲公众利益来迎合一位
弱、邪恶的君主和腐败内阁的意志,从而使自己破费的金钱和
力得到补偿?他还提了许多别的问题,并且在这方面就各个
分逐一对我细细盘问,提
了无数的疑问和异议。不过我想不好也不便在此
我这几次长篇谈话结束以后,国王在第六次召见我的时候,就一边对照着笔记,一边逐条逐项提
了他的许多疑
、质问和不同意见。他问我们用什么方法来培养年轻贵族的
心?他们在早年那最可以受教育的时期一般
些什么?一旦有一个贵族绝了嗣,议会就会商议怎样补充这个缺额?那些将被封为新贵的人应该
备一些什么样的必要的条件?会不会由于国王一时心血来
,或者给哪位
廷贵妇或首相行一笔贿赂,或者违反公共利益
谋加
一党势力,就能使这些人升为贵族?这些新贵对本国的法律
备了哪些知识?怎样获得的这些知识?如果没有其他办法只得上法
时,他们又怎样来裁判他们同胞的财产纠纷?难
他们从不贪婪、偏私、不缺钱
就不会接受贿赂,不会搞什么
谋诡计?我说到的那些圣职官僚是不是总是因为他们对宗教事务
有渊博的知识,生活也非常圣洁,才被提升到那样的
位的?难
他们
普通牧师时就从未趋时附势?从未卑躬屈膝在什么贵族门下充当低贱无行的牧师?选
议会后,他们难
不是继续对贵族的意志百依百顺吗?
我被召见了五次才谈完这些事,每次历时几个小时。我谈的一切国王都听得很仔细,他还不时地记些笔记,要问我的问题都写成了备忘录。
我把话题又转向了法
,法官们都是些可敬的德
望重而又通晓法律的人,他们主持审判,对人们的权利及财产纠纷作
判决,同时惩恶扬善,保护弱小。我还提到了我国节俭的财政
理制度,提到了我国海陆军队的勇武与战绩。我先估算一下我们每个教会或政党大约拥有几百万人,然后再统算
我国的总人
是多少。我甚至提到了我们的
育和娱乐以及每一件我认为能为我国增光的琐屑的事。最后我对英国近百年来的主要事件作了一番简要的历史的叙述。
议会的另一
分叫下议院,议员都是些重要的绅士,由人民民主选举产生。这些人才能卓越,
国心
,能够代表全民的智慧。这两院人士组成了欧洲最严正的议会,整个立法机关就
由他们和君主一起掌
。
可敬的读者,你替我想想看,那时我曾多么渴望我有德谟西尼斯[德谟西尼斯(公元前三八四至三二二年),古希腊政治家、演说家。]或者西
罗[西
罗(公元前一○六至四三年),古罗
政治家、演说家。]的
才啊!那样的话,我就能够用最恰当的语言,最
的词句来描述我国的丰功伟绩、国泰民安,以此来歌颂我那亲
的祖国。